-
1 dumm wie die Sünde
-
2 Sünde
Sünde f =, -n грех, прегреше́ние; разг. просту́покeine läßliche Sünde прости́тельный грехeine Sünde wider den Geschmack изме́на хоро́шему вку́суeine Sünde begehen соверши́ть грех, (со)греши́тьSünden vergeben отпуска́ть грехи́Sünde und Schande стыд и срамdumm wie die Sünde непроходи́мо глупich hasse ihn wie die Sünde я его́ ненави́жу всей душо́й -
3 Sünde
f. faul wie die Sünde страшно [жутко] ленивый, häßlich wie die Sünde страшный как смертный грех, dumm wie die Sünde дурак дураком и уши холодныеглуп как пень [как пробка]. sie war schön wie die Sünde она чертовски красива, jmdn./etw. wie die Sünde fliehen [meiden] шарахаться от кого/чего-л. как от чумыбежать от кого/чего-л. как чёрт от ладана. Diese verruchte Gaststätte fliehe ich wie die Sünde.Ich meide ihn wie die Sünde, weil er unberechenbar ist. etw. ist eine Sünde wert шутл. ради чего-л. можно и согрешить. Paris ist eine Sünde wert, es wäre eine Sünde... грешно... Es wäre eine Sünde, wenn wir dieses Schloß nicht besichtigen würden, es ist doch keine Sünde... не грех... Es ist doch keine Sünde, mal ohne meinen Mann auszugehen.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Sünde
-
4 Sünde
f =, -nгрех, прегрешение; разг. проступокeine läßliche Sünde — простительный грехeine Sünde wider den Geschmack — измена хорошему вкусуeine Sünde begehen — совершить грех, (со)грешить••ich hasse ihn wie die Sünde ≈ я его ненавижу всей душой -
5 dumm
l. глупый (умственно неполноценный). dumm wie Bohnenstroh [wie die Sünde] набитый [круглый] дурак, глуп как пробка. dümmer als die Polizei erlaubt дурее не бываеттакой дурак, что дальше ехать некуда, du willst mich wohl für dumm verkaufen ты меня дураком [за дурака] считаешь? Du glaubst, daß ich den ironischen Unterton nicht gehört habe?! Du kannst mich doch nicht für dumm verkaufen. schrecklich [entsetzlich, hoffnungslos] dumm sein быть страшно [ужасно, безнадёжно] глупым. er findet immer wieder einen Dummen он дураков ищет, ich bin (am Ende, immer) der Dummeich bin der Dümmereich mache den Dummen в дураках [с носом] всегда остаюсь я. jmdn. dumm und dußlich [dämlich] reden уламывать, уговаривать кого-л.околпачить кого-л. "Wie konntest du so was kaufen?" — "Der Verkäufer hat mich ganz dumm und dämlich geredet." dumm aus der Wäsche gucken фам. опешить, иметь глупый вид. der dumme August клоун, "рыжий" в цирке, die dümmsten Bauern haben die größten Kartoffeln дуракам везёт. die Dummen werden nicht alle дураки не переводятся.2. плохой, неприятный, неудачный, досадный, дурацкий, глупый. Es ist doch dumm, daß sie gerade heute nicht zu Hause ist.Bestimmt war er an dieser dummen Geschichte mitschuldig.Das war doch eine ganz dumme Affäre. Viele haben sie schwer büßen müssen.Er hat heute seinen dummen Tag, nichts will ihm gelingen.Er hat die dumme Gewohnheit, dauernd zu zwinkern.Auf dem Wege zum Betrieb ist mir was Dummes passiert. Ein Absatz ist mir abgegangen, und ich mußte noch mal nach Hause.Er sprang aus dem Bus während der Fahrt aus. Das konnte dumm ausgehen.Paß auf die Kleine auf! Sie kann was Dummes anstellen.Das ist aber dumm! Ich habe die Uhr nicht aufgezogen. jmdm. von einer dummen Seite kommenjmdm. dumm kommen обнаглетьнахамить кому-л. Du unterstehst dich, mir zu dumm zu kommen?! Ich erlaube dir solche Frechheit nicht!Du bist der Oma von einer dummen Seite gekommen. die Sache wurde mir zu dumm [bunt] у меня лопнуло терпение. Nichts war ihm heute recht. Er nörgelte und nörgelte an allem rum. Schließlich wurde mir die Sache zu dumm. Ich habe ihn zurechtgewiesen, dumm tun чувствовать себя обиженным, оскорблённым. Du tust dumm. Mit Unrecht! Keiner wollte dich kränken, dumm machen [werden] обалдеть. Der Lärm hier macht mich ganz dumm im Kopf.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > dumm
-
6 Sünde
1) грех. eine läßliche [schwere] Sünde прости́тельный [тя́жкий] грех. eine Sünde begehen соверша́ть /-верши́ть грех. eine Sünde beichten испове́доваться ipf/pf в како́м-н. грехе́. seine Sünden bekennen [bereuen] испове́доваться [ка́яться по-] в свои́х греха́х. etw. wie die Sünde fliehen < meiden> бежа́ть <шара́хаться> от чего́-н. как от чумы́, шара́хаться от чего́-н. etw. wie Sünde hassen лю́то <лю́той не́навистью> ненави́деть что-н. es ist eine Sünde … грех, грешно́. es ist eine Sünde, Brot wegzuwerfen выбра́сывать вы́бросить хлеб - э́то грех <грешно́>. es ist eine Sünde, was er tut грех ему́ де́лать э́то. dir Geld zu geben, wäre eine Sünde von mir грех бы́ло бы мне дава́ть дать тебе́ де́ньги / для меня́ бы́ло бы грехо́м дава́ть /- тебе́ де́ньги. etw. ist eine Sünde gegen < wider> etw. что-н. зна́чит греши́ть по- про́тив чего́-н. das ist eine Sünde wider den guten Stil э́то зна́чит греши́ть /- про́тив хоро́шего сти́ля. eine Sünde vergeben отпуска́ть /-пусти́ть грех Sünde und Schande стыд и срам. dumm [faul/häßlich] wie die Sünde глу́пый [лени́вый/стра́шный ] как сме́ртный грех <до у́жаса>. sie ist schön wie die Sünde она́ бесподо́бно краси́вая -
7 dumm
1. adj1) глупыйder dumme August — рыжий ( в цирке); клоун, шут (тж. перен.)eine dumme Kiste — разг. глупая историяeine dumme Trine — разг. дурёха, дурочкаdummes Zeug! — вздор!, пустяки!; белиберда!strahlend dumm sein — разг. быть на редкость глупымer ist dümmer als die Polizei erlaubt — он непростительно глупer ist der dümmste noch lange nicht — он далеко не дуракer hat ein dummes Benehmen — его поведение глупо, он ведёт себя глупоein dummes Gesicht machen — сделать наивное лицоdummes Zeug machen — делать глупостиdummes Zeug reden — болтать ( городить) вздорj-m dumm kommen — говорить кому-л. глупости; шутить с кем-л.; валять дурака; огрызаться, грубитьj-n dumm machen — (о) дурачить кого-либоsich dumm stellen — прикидываться дурачком2) разг. онемевший; оглохшийmein Arm ist dumm — у меня рука онемелаmir ist ( wird) ganz dumm im Kopfe — я уже ничего не соображаю, у меня голова идёт кругомder Lärm machte mich ganz dumm — шум совсем оглушил меня3) разг. неприятный; досадныйdas wird mir zu dumm — это мне надоело, это стало мне невмоготуer hat heute seinen dummen Tag — у него сегодня всё из рук валится••dumm hat's meiste Glück — посл. дуракам счастье2. adv1) глупо2) разг. досадно, плохоnein wie dumm! — ах, какая досада!das könnte dumm auslaufen ( ablaufen) — это могло плохо кончиться -
8 Sünde
Sǘnde f =, -nгрех, прегреше́ниеetw. wie die Sünde há ssen — смерте́льно ненави́деть что-л., ненави́деть лю́той не́навистью что-л.
◇dumm [faul] wie die Sünde разг. — глуп [лени́в] сверх ме́ры
hä́ ßlich wie die Sünde разг. — страшна́ [ реже стра́шен] как сме́ртный грех
schön wie die Sünde — черто́вски соблазни́тельна [хороша́ собо́й], грех кака́я краси́вая
См. также в других словарях:
Sünde — und Schande ist eine seit etwa 1200 belegte, aber vermutlich ältere Formel, die sich bis heute erhalten hat, um ein sehr schandbares Benehmen zu kennzeichnen. So heißt es z.B. verurteilend: Es ist eine Sünde und Schande, wie er sich aufführt. Im… … Das Wörterbuch der Idiome
wie — Ursprünglich war ›wie‹ mit ›so‹ verbunden (althochdeutsch ›so wio‹) und ist seit der Verselbständigung in mittelhochdeutscher Zeit die Vergleichspartikel im verkürzten und stehenden redensartlichen Vergleich – bei Gleichheit und Ungleichheit ,… … Das Wörterbuch der Idiome
Dumm — 1. Das war dumm, sagte der Tod, dass ich den Doctor Pillmann geholt habe. Weil dieser ihm durch seine Pillencuren sehr nützlich war. 2. Der muss dumm sein, der seine Hand nicht lesen kann. 3. Dumm bleibt dumm. 4. Dumm freit auch. 5. Dumm gewiegt… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Frech — 1. Frech verbrennt sich die Augen und Blöde bekommt nichts. 2. Man ist nie frecher als beim Becher. – Parömiakon, 1446. *3. Frech wie eine Mücke. Wir besitzen einen grossen Reichthum an sprichwörtlichen Redensarten, die eine Vergleichung aus der… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Schön — 1. Allzu schön kann nicht lang bestehn. 2. Allzu schön wird bald vergehn. Holl.: Al te schoon komt tot hoon. (Harrebomée, II, 257a.) 3. Auch schön im Haar und jung von Jahr ist nicht sicher vor der Bahr. – Parömiakon, 1838. 4. Aussen schön, innen … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
schön — Etwas ist zu schön, um wahr zu sein: es ist eine herrliche Sache (Aussicht), die jedoch leider kaum verwirklicht werden kann; die anfängliche Begeisterung wird vom Zweifel am Erfolg gedämpft. Die Wendung ist durch den Schlagerrefrain:{{ppd}}… … Das Wörterbuch der Idiome
Schönes — Etwas ist zu schön, um wahr zu sein: es ist eine herrliche Sache (Aussicht), die jedoch leider kaum verwirklicht werden kann; die anfängliche Begeisterung wird vom Zweifel am Erfolg gedämpft. Die Wendung ist durch den Schlagerrefrain:{{ppd}}… … Das Wörterbuch der Idiome
Reimchronik der Stadt Köln — Die Reimchronik der Stadt Köln ist ein zentrales Werk der Kölner Literaturgeschichte. Gottfried Hagen schrieb das Boich van der stede Colne im Jahr 1270, ein Jahr später ergänzte er einen Nachtrag. Die mittelalterliche Chronik beschreibt die… … Deutsch Wikipedia
Der Renner — ist das einzige erhaltene deutschsprachige Werk Hugo von Trimbergs. In seinem ersten Teil beschreibt der Dichter die sieben Hauptsünden, ihre Untersünden und die von ihnen gefährdeten Personengruppen. Im zweiten Teil setzt er sich mit dem Weg der … Deutsch Wikipedia
Teufel — (s. ⇨ Teixel). 1. A mol muess ma m Teuffel uff de Wedel treta. – Birlinger, 1036. 2. All, wat de Düwel nich lesen kann (will), dat sleit he vörbi (oder: sleit he äwer). – Frommann, II, 389, 123; Eichwald, 346; Goldschmidt, 57; Kern, 1430. 3. Als… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Frau — 1. Alle Frauen sind Eva s Tochter. Dän.: Alle mandfolk ere Adams sönner og quindfolk Evæ døttre. (Prov. dan., 6.) 2. Alle Frauen sind gut. Die Engländer fügen boshaft hinzu: zu etwas oder nichts. (Reinsberg I, 59.) 3. Alte Frau – Liebe lau. In… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon